Pieśń o Rolandzie Wedle rękopisu oksfordzkiego w opracowaniu Józefa Bedier oprac. graf. Maria Hiszpańska [1952]

Dostępność: Dostępny 1 egzemplarz
W Twoim domu już za: 3 dni robocze
Dostawa: Cena nie zawiera ewentualnych kosztów płatności sprawdź formy dostawy
Cena: 16,00 zł

Cena regularna:

16.00
ilość egz.

towar niedostępny

dodaj do przechowalni

Opis

Wstęp [fragment].

Wyprawa hiszpańska Karola Wielkiego, opisana przez jego biografa Einharda w Vita Caroli, raczej mało chlubna, stała się treścią najsłynniejszego w Europie średniowiecznej poematu Pieśń o Rolandzie. Legenda ludowa wybrała niewielki epizod tej wyprawy i stworzyła z niej epopeę bohaterską o walce „słodkiej Francji“ z zastępami Saracenów. Podobnie jak w starorosyjskim Słowie o wyprawie Igora, jak w staroniemieckiej Pieśni o Nibelungach właśnie klęska stała się tematem epickiego poematu.

W roku 778 Karol, korzystając z niezgody panującej między władcami Maurów „...wyruszył do Hiszpanii z największymi siłami, na jakie mógł się zdobyć. Skoro tylko przeszedł Pireneje, poddały mu się wszystkie miasta i zamki, do których się zbliżył; za czym powrócił z wojskiem całym i nietkniętym. Jedynie w samych Pirenejach, w drodze powrotnej, ucierpiał nieco od wiarołomstwa Waskonów. Wojsko bowiem szło wydłużonym szykiem, jak tego wymagała ciasnota wąwozów, a Waskonowie, rozstawiwszy po górach zasadzki (jest to do zasadzek miejsce wyborne z powodu ciemnych i gęstych lasów), napadli na koniec taboru i straż tylną, zepchnęli je w dolinę i w bitwie wycięli doszczętnie, wozy zrabowali i pod osłoną nadchodzącej nocy z największą szybkością rozproszyli się na wszystkie strony. Wspomagała Waskonów lekkość uzbrojenia i znajomość miejsca, a Franków krępował ciężki rynsztunek i niekorzystne położenie. W tej bitwie, wśród wielu innych, padł Eggihard, podstoli królewski, Anshelm, komes pałacowy, i Hroudland, namiestnik marchii bretońskiego pogranicza. [...]

Szczegóły

autor Wedle rękopisu oksfordzkiego w opracowaniu Józefa Bedier
tytuł Pieśń o Rolandzie
tłumaczenie Tadeusz Żeleński (Boy)
redakcja wstęp, S. Fiszman
ilustrator / projekt okładki oprac. graf. [inicjały, okładka, karta tytułowa], Maria Hiszpańska
seria wydawnicza brak informacji
miejsce wydania Warszawa
rok wydania 1952
wydawnictwo Książka i Wiedza
liczba stron X, 142
rodzaj oprawy broszurowa
format 21 cm
dodatkowe informacje Inicjały / ilustr. Ładne wydanie Pieśni o Rolandzie, najstarszego, francuskiego eposu rycerskiego, datowanego na 1170 rok.
dodatkowe informacje [c. d.] Epos przedstawia dzieje wyprawy w 778 roku, Karola Wielkiego do Hiszpanii przeciw Saracenom, w szczególności koncentruje się na bitwie w wąwozie Roncevaux.
stan db. [niew. otarcia okładki, liczne piecz. własn.].

Koszty dostawy Cena nie zawiera ewentualnych kosztów płatności

Kraj wysyłki:
do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper Premium