Na pograniczu dwóch światów Dybuk Przypowieść dramatyczna w czterech aktach według hebrajskiej wersji dramatu Chaima Nachmana Bialika Szlojme Zajnwil Rapoport (An-ski) [2007]
Opis
OPIS BIBLIOGRAFICZNY W ZAKŁADCE SZCZEGÓŁY.
Dramat w świat duchowości żydowskiej, na kresach dawnej Polski. (...) Szlojme Zajnwil Rapoport (1863-1920), dziecko epoki, zamiłowany i niezwykle systematyczny etnograf, dokonał rzeczy niezwykłej. Wykorzystał swoje badania, przeprowadzone podczas wspólnej wyprawy z Joelem Engelem do zapadłych wsi i miasteczek Wołynia i Podola w 1911 roku, jako kanwę dzieła, które nie tylko jest syntetycznym obrazem duchowości żydowskiej wraz z istniejącymi w niej po dziś dzień sprzecznościami i żywą dynamiką, lecz także stawia pytanie uniwersalne. (...) Na legendę o Dybuku natrafił An-ski w Miropolu, gdzie cadyk Szmuel podobno umiał go wypędzać. Według świadectwa Engela, w czasie tej podróży zetknął się też z sytuacją, której echa znajdujemy w dramacie.
Szczegóły
| autor | Rapoport Szlojme Zajnwil (An-ski) |
| tytuł | Na pogran czu dwóch światów. Dybuk. Przypowieść dramatyczna w czterech aktach według hebrajskiej wersji dramatu Chaima Nachmana Bialika |
| tłumaczenie | przekład i adaptacja, Hadari Awiszaj Fragmenty z "Pieśni nad pieśniami" w przekładzie Izaaka Cylkowa Anna |
| redakcja | wstęp, Madeyska-Pawlikowska |
| seria wydawnicza | brak informacji |
| miejsce wydania | Kraków |
| rok wydania | 2007 |
| wydawnictwo | Austeria |
| liczba stron | 147, [54] |
| rodzaj oprawy | tekturowa |
| format | 20 cm |
| dodatkowe informacje | Ilustracje poza tekstem na nienumerowanych stronach. |
| stan | bdb-. [małe otarcia kraw. okładki]. |